首页 > 杂谈生活->闲情记趣沈复原文及翻译(闲情记趣——沈复原文及翻译)

闲情记趣沈复原文及翻译(闲情记趣——沈复原文及翻译)

***不贱渐渐贱+ 论文 9715 次浏览 评论已关闭

闲情记趣——沈复原文及翻译

背景介绍

沈复,字仲仪。明末清初时期的小说家、艺术理论家、文化人。他热爱诗词、书画、乐器、戏曲等,对于文学和艺术有着非凡的鉴赏力和创作才华。他的主要作品有《浮生六记》、《器监丛考》、《东篱词》等。其中,《浮生六记》是中国古代最著名的自传性小说之一,被誉为“清代第一小说”。

闲情记趣原文

五月既望,荐福寺寺东南隅一小亭,名曰休园。园虽小,幽趣盎然。傍池种一株樱桃树,蔓干十馀寸,樱口数点,似有隐于绿叶之中。时值节令,微风过处,已有残花摇曳。亭中独有一石,遥称凉石。信步抵凭,濯足涤耳,往往一留午余。中有飞练,行云流水;从头至尾,不闻一句是非。自是人月两困,语不成声,而意犹未尽。得此数日,胜游无数。余心存之。

闲情记趣翻译

在五月的既望日,有一座名为休园的小亭子,位于荐福寺的东南角。虽然园子很小,但却充满了幽趣。亭子旁边种着一棵樱桃树,樱口点缀在绿叶之间,蔓干长了十几寸。此时正值季节,微风吹起,树上的残花摇曳不定。亭子中唯一的石头被称为凉石,我常常在上面坐下,把脚浸泡在池子里,听飞练声,观行云流水。从头到尾,没有听到一句是非。人与月互相交错,渐渐沉迷于这种宁静祥和的氛围中,说话的声音都已无法发出,内心的感受却无法用语言表达。几个日子下来,足以超越任何快乐的游玩。这种感受,我久久铭记。 就是我对于沈复的《闲情记趣》的原文及翻译,希望能够给读者带来阅读上的愉悦。沈复闲情记趣,写出了他对于自然和大自然的一份热爱之情,表达出对于宁静、自然和和谐生活的追求。同时,也展示了他丰富而独特的感性经验和审美理念,将其转化为精美的艺术表达。