首页 > 杂谈生活->伤仲永译文选自(伤仲永的翻译艺术)

伤仲永译文选自(伤仲永的翻译艺术)

bulubiu+ 论文 6208 次浏览 评论已关闭

伤仲永的翻译艺术

伤仲永是中国历史上著名的文学家、翻译家,他的翻译作品不仅丰富多彩,而且风格多样。在他的翻译作品中,我们可以找到许多优美而独特的译文,这些译文不仅传达了原著的内涵,而且独具艺术价值。以下是选自伤仲永译作中的几篇文章。

“靡不有初 鲜克有终”

这句话取自《太初历》,是一句让人深思的句子。伤仲永对这句话的翻译是:“万物无不有初,唯独变幻无穷的时间没有始终。”这句话表达了时间的无限性和变化性,颇有哲理性。同时,文中对“始终”二字的运用更是传神,不仅显得更加深刻,而且也更符合当下语境的使用。

《鉴真东渡》

《鉴真东渡》是伤仲永的一篇历史文章,讲述着唐代高僧鉴真的东渡之路。在这篇文章中,伤仲永通过翻译,将史实与文学相结合。他运用了许多富有感染力的表述,让读者可以清晰地看到唐代中叶佛教的发展状况以及鉴真所遭遇的困难。比如在对“遭嵩岳肆虐”的描述中,他使用了“被山势压抑,欲哭无泪,两扇边檐供小燕子倚望,欲倦未倦的心情”来表现出鉴真因为困难而屡遭挫败的感受,这样的描写让读者产生更强烈的共鸣,也更加深刻地表现了主旨。

伤仲永译文选自(伤仲永的翻译艺术)

《故乡》

伤仲永的诗歌《故乡》被誉为中国现代诗的代表作之一。这首诗以叙事方式表达了对故乡的思念和渴望。伤仲永运用大量幽美的语言,将故乡的景色和情感描绘得细腻而动人。比如“小村庄旁静静的溪流/像是听得见亲人的声音”中,他通过使用“静静的溪流”和“亲人的声音”这两种具有生命感的描写语言来展现故乡的生机和亲切感,切实传达了诗歌的主题。

伤仲永的译作风格独到,诗歌情感深刻,令他的作品至今仍备受推崇。他的文章不仅具有较高的文学价值,还深刻地反映了时代背景下文学与社会的交融。回望伤仲永的翻译艺术,我们不难发现他对语言的驾驭和对情感的表达都赋予了极高的艺术性。

伤仲永译文选自(伤仲永的翻译艺术)